Register for your free account! | Forgot your password?

Go Back   elitepvpers > MMORPGs > Zero
You last visited: Today at 21:22

  • Please register to post and access all features, it's quick, easy and FREE!

Advertisement



[Request] cq_action google translate

Discussion on [Request] cq_action google translate within the Zero forum part of the MMORPGs category.

Reply
 
Old   #1
 
elite*gold: 0
Join Date: Jan 2009
Posts: 6
Received Thanks: 0
Question [Request] cq_action google translate

I saw some old forums where the basic google translate of cq_action was available, anyone have them to share?

With the great guide on here I am using NJStar Communicator to slowly translate everything in SQL but I hate to re-invent the wheel.

TIA

Not willing to trade my whole server for it, I can offer one of these in trade if nobody wants to give this away (I understand it will take me some time to convert it myself!)

-28XX_EN Client
-Injector for 28XX_EN Cleint (not projectzero injector)
-Nice flash registration site, basic, can preview as desired.

Using a non Demon simple encryption client and non Projectzero injector would give your server a bit of extra, It took some time to find these things so I'm sure they would be useful to someone.
st-m4il is offline  
Old 03/27/2012, 10:25   #2
 
elite*gold: 0
Join Date: Mar 2010
Posts: 309
Received Thanks: 181
You can use my guide. It's for EO, But EO and ZO are all on the same page. It's a pretty simple and easy to use guide.
[GM]Death[PM] is offline  
Old 03/27/2012, 15:55   #3
 
elite*gold: 0
Join Date: Feb 2009
Posts: 275
Received Thanks: 40
*sigh* ZO is completely different from EO and CO.......................If you actually have been on the same page you would know this......its been stated multiple times. CO and EO are completely different from each other...and you would probably agree with me but here you wouldn't fact is they are different
Alex06052 is offline  
Old 03/27/2012, 19:51   #4
 
elite*gold: 0
Join Date: Mar 2010
Posts: 309
Received Thanks: 181
Well don't take this in anyway disrespectful but just from what I have seen (Pictures) It is on the same level as EO. I have yet to have a chance to actually do anything with a Zero server since I haven't quite been able to do anything with out the server files and a working client. But the translation method could still be used in scenario.
[GM]Death[PM] is offline  
Old 03/28/2012, 03:53   #5
 
elite*gold: 0
Join Date: Feb 2009
Posts: 275
Received Thanks: 40
....if it is so close why aren't people spamming out tools all the time? Like on EO and CO.....
ZO is not on the same lvl because it doesnt use guards *summons to help*
Alex06052 is offline  
Old 03/29/2012, 02:55   #6
 
elite*gold: 0
Join Date: Jan 2009
Posts: 6
Received Thanks: 0
Huge timesink, I know the how, I have a working server, I have translated 30% it's the time it will take to continue to translate that I'm looking to avoid
st-m4il is offline  
Old 03/29/2012, 22:59   #7
 
elite*gold: 0
Join Date: Mar 2010
Posts: 309
Received Thanks: 181
What I am trying to say is you can translate it with the same method that the people of eo and co use.
[GM]Death[PM] is offline  
Old 06/11/2012, 04:23   #8
 
elite*gold: 0
Join Date: May 2010
Posts: 105
Received Thanks: 3
i wana activate this section for my question...
when translating all cq_action into english...
the problem is.. can't speak directly to the npc's i choose... words load delayed and a lots of words that shows...
i followed the guide...
is there something wrong with it???
mysteryho is offline  
Old 06/11/2012, 19:31   #9
 
elite*gold: 0
Join Date: Feb 2009
Posts: 275
Received Thanks: 40
translating cn -> en

it errors the codes of npcs because in cn letters doesnt really show a space so the Action id isnt read correctly when its translated
so say iajfadf2424492 (let the bold be cn letters)

when translated in en it should have a space
thats one theory*
Alex06052 is offline  
Old 06/12/2012, 07:26   #10
 
elite*gold: 0
Join Date: May 2010
Posts: 105
Received Thanks: 3
but they said there's no need to have spaces...
the space's should change into "~" sign....
mysteryho is offline  
Old 06/12/2012, 22:20   #11
 
elite*gold: 0
Join Date: Feb 2009
Posts: 275
Received Thanks: 40
Quote:
Originally Posted by mysteryho View Post
but they said there's no need to have spaces...
the space's should change into "~" sign....
Yeah sorry, i forgot that if ~ isnt where the spaces are it would also f**k it up...

Also I only use cq_action translator to just help translate it to English then I translate it again to a more understandable english that is 100x better then what it gives you.
Alex06052 is offline  
Old 06/14/2012, 08:00   #12
 
elite*gold: 0
Join Date: May 2010
Posts: 105
Received Thanks: 3
soo...any suggestion how can i fixed it?? i had translates all the 1 thousand items in cq_action...
but when am in game lots of text loaded.. is there any other things that i need to translate besides cq_action?
mysteryho is offline  
Old 06/14/2012, 18:09   #13
 
elite*gold: 0
Join Date: Feb 2009
Posts: 275
Received Thanks: 40
well we'd need an example as to the original txt and then the translated.
Alex06052 is offline  
Old 06/26/2012, 11:19   #14
 
idlemonkey's Avatar
 
elite*gold: 540
Join Date: May 2009
Posts: 1,593
Received Thanks: 591
it all depends on the action type in particular some can use spaces some need a ~ but they also need to be a certain size limit...
if you just google translate or whatever you will end up with literal english translations of the chinese words which takes up a lot of words and space

rather than try to translate the whole cq_action table at once try talking to each npc you want to translate and then finding the action id for it and "translating" that
however instead of simply pasting your translation(as most people do) actually read it
try to make sense of it then write a shorter version of it in the action line with the ~ if you need
othewise you will end up with your npcs filling the whole screen with broken english that is unreadable and overlapping each other
idlemonkey is offline  
Old 06/28/2012, 06:36   #15
 
elite*gold: 0
Join Date: May 2010
Posts: 105
Received Thanks: 3
Quote:
Originally Posted by idlemonkey View Post
it all depends on the action type in particular some can use spaces some need a ~ but they also need to be a certain size limit...
if you just google translate or whatever you will end up with literal english translations of the chinese words which takes up a lot of words and space

rather than try to translate the whole cq_action table at once try talking to each npc you want to translate and then finding the action id for it and "translating" that
however instead of simply pasting your translation(as most people do) actually read it
try to make sense of it then write a shorter version of it in the action line with the ~ if you need
othewise you will end up with your npcs filling the whole screen with broken english that is unreadable and overlapping each other
this is a great hint... now i got an idea to shorten the large text appears in npc's...
mysteryho is offline  
Reply


Similar Threads Similar Threads
google Translate
05/10/2011 - Off Topic - 7 Replies
1. Geht auf Google translate 2. Stellt ein Deutsch - Finnisch 3. macht 15 mal ä 4. Profit! :D
Translate Google Beatbox
12/12/2010 - Off Topic - 6 Replies
Hey Leute geht mal auf translate.google.de stellt die Sprache auf Deutsch zu Deutsch und gebt folgendes ein und klickt anschließend auf Anhören unten: pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch Haha das ist einfach nur geil man kann das sogar erweitern wenn ich mich nicht irre wie das Funktioniert seht ihr hier: Die Google Translate Beatbox - Testspiel.de
Übersetzungstipp : Google Translate
03/04/2010 - Metin2 PServer Guides & Strategies - 14 Replies
Habe eine Idee gehabt ich erkläre euch wie ihr ganz einfach die Chinesischen Quests auf deutsch übersetzt... Als erstes ladet ihr euch Notepad++ runter und installiert es Nun öffnet man eine Quest zb. "locale_big5.lua" mit Notepad++ Jetzt kickt mann oben auf "Kodierung" "Zeichenstatz" "Chinesisch" "Big5 (Traditional" Nun kopiert man einfach etwas chinesisches raus und kopiert es in Google-Translate
Google translate
05/31/2009 - Off Topic - 5 Replies
Übersetzt einen deutschen text ins englische mit google translate und das übersetzte wieder ins deutsche. Feierabend, wie der Duft stark, herzhaft, würzig, gut. Pommersche aus dem Buch Smoke naturgewürzt und das schmeckt man auch, Pommersche aus dem Buch Smoke frisch auf den Tisch, so dass die benutzerdefinierten ists :D
Google Translate Joke
12/07/2008 - Off Topic - 8 Replies
The song Spider Pig from The simpsons the movie translated with Google Translate :pimp: SPIDER PIG SPIDER PIG Does whatever a SPIDER PIG does Can he swing



All times are GMT +1. The time now is 21:26.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Support | Contact Us | FAQ | Advertising | Privacy Policy | Terms of Service | Abuse
Copyright ©2025 elitepvpers All Rights Reserved.