Quote:
Originally Posted by pioder
Ja, sorry habe etwas vergessen hinzuzufügen.
ich schreib es dir mal vor ins kyrillische musst du es selber übersetzen, sorry.
molodije ludi wapsche ne slutschajut pop-music.
So würde man es im Sprachgebrauch verwenden.
|
Nicht ganz, ausserdem sollte man nicht Wort wörtlich übersetzen, sonst ergibt es nicht den gleichen Sinn wie der Satz auf Deutsch.
( mit deutschen Buchstaben ) : Molodösch ne pri4itaet sluschatj pop-Musiku.
und mit auf russisch nochmal:
молодежь не причитаeт слушать поп-музыкy
Im russischen allgemein wird es oft anders ausgesprochen als es tatsächlich geschrieben wird.
Maladösch ne pri4itait sluschatj pop-Musiku. ( so spricht man das übrigens auch aus ).
Die Zahl 4 wird mit ( Chee ) ausgesprochen.