Quote:
Originally Posted by Yong Min
It's erroneous in encoding.
|
ok. my goal is only related to encoding (indeed), meaning having a correct display of characters and/or syllables.
do the following sentences correct ?
(are they finely drawn and do they mean something in Korean?)
아벨 : 아벨 나무의 열매로 체력을 119 만큼 회복시켜 준다
베니오 : 몸의 피로를 회복한다는 달콤한 과일로 체력을 210 만큼 회복시켜 준다
블러드 바난 : 열대 지방에서 자라는 과일로 체력을 308 만큼 회복시켜 준다
the archaic system used by Sonov doesn't let one to know what encoding must be used, these strings are the captions of the HP potions extracted from a Korean client and displayed with a Hangul code page.