Register for your free account! | Forgot your password?

Go Back   elitepvpers > Off-Topics > Off Topic
You last visited: Today at 07:57

  • Please register to post and access all features, it's quick, easy and FREE!

Advertisement



Der längste e*pvp Thread XXVI

Discussion on Der längste e*pvp Thread XXVI within the Off Topic forum part of the Off-Topics category.

Closed Thread
 
Old 09/21/2012, 16:07   #17266
 
elite*gold: 0
Join Date: Sep 2012
Posts: 4,904
Received Thanks: 608
;D ist doch alles gut dann
ηice is offline  
Old 09/21/2012, 16:09   #17267


 
Nectix's Avatar
 
elite*gold: 26
The Black Market: 135/0/0
Join Date: Apr 2012
Posts: 23,017
Received Thanks: 3,061
Quote:
Originally Posted by One Night View Post
49€ in Steam ;D
Dachte das wäre billiger
Nectix is offline  
Old 09/21/2012, 16:12   #17268
 
elite*gold: 0
Join Date: Sep 2012
Posts: 188
Received Thanks: 26
Sobald ich die BL2 Keys habe, werd ich die dann schön für ab 500-750e*Gold verkaufen
Herkules' is offline  
Old 09/21/2012, 16:13   #17269
 
elite*gold: 0
The Black Market: 114/0/0
Join Date: Aug 2012
Posts: 14,074
Received Thanks: 1,502
Hey
Wie geht's euch so? ;D
Incarnous is offline  
Old 09/21/2012, 16:13   #17270

 
Seekin's Avatar
 
elite*gold: 266
Join Date: Dec 2010
Posts: 30,090
Received Thanks: 15,397
Quote:
Originally Posted by Alex_II View Post
Deklinationen , Kunjugation kann ich alles . Das gucke ich mir immer wieder an und kann es mittlerweile auswendig . Wenn unser Lehrer ne Übung an die tafel schreibt ala Bestimme hab ich das im Nu gelöst. Mein problem ist einfach das ich entweder in einem Satz einfach garnichts auf die reihe bekomme ( Vokabeln die fehlen oder einfach nur das ich keinen sinnvollen Satz rausbekomme) oder das ich ewig brauche alles zu Bestimmen , die richtige Zeitform zu bilden und alles logisch zusammenzurücken. Manchmal Mach ich auch kleine Flüchtigkeitsfehler , wie zum beispiel das verwechseln von Futur und Konjunktiv , oder ich bekomme ne Vokabel , die ich vorher noch auswendig wusste , da ich sie mir extra ne MIllionen mal durchgelesen hatte einfach nichtmehr hin. So vergeht dann die Zeit bei den Arbeiten , und wenn ich Glück habe ist mein Nachbar ganz gut in Latein und hat ne ordentliche Schrift
Hm, okay. Habt ihr mit eurem Lehrer/eurer Lehrerin mal Übersetzungsvarianten besprochen? Dh: Womit fange ich an? Wie gehe ich vor? Das ist ziemlich wichtig, damit kannst du die schwersten Sätze ganz einfach in verschiedene Teile gliedern. Am besten suchst du dir anfangs das Hauptverb und danach das dazugehörige Nomen, sprich das Subjekt des Satzes. Was danach ansteht, ist die Suche nach Verb-Abkömmlingen. Das sind dann beispielsweise Participium Coniunctum (PC), Ablativus absolutus und alle Formen, die von einem Verb abgeleitet wurden. Wenn du die findest, kannst du vorerst nämlich Teile des Satzes ausklammern und die erst später übersetzen, wenn du den Hauptsatz hast. Auf jeden Fall musst du nach dem Lesen des lateinischen Satzes auch als erstes schauen, wo Nebensätze sind.

Hier mal ein Beispiel, wie man vorgehen sollte.

Uxoribus dolentibus nautae rursus portum reliquerunt.

Schritt 1: Lesen.
Schritt 2: Hauptverb suchen. Da finden wir am Ende ganz offensichtlich reliquerunt. Das ist die 3. Person im Plural, Perfekt, Aktiv von dem Wort relinquere (deutsche Bedeutung: verlassen). reliquerunt heißt also "Sie verließen". Haben wir das Verb schon mal übersetzt.

Schritt 2: Subjekt suchen. Das Subjekt steht immer im Nominativ und muss sich im Numerus auf das Hauptverb beziehen. Wir suchen also nach einem Nominativ im Plural. Wo finden wir den? nautae. nautae ist Nominativ Plural von dem Wort nauta (deutsche Bedeutung: Matrose). Hier also: "Die Matrosen". Dann haben wir nun ja das Hauptverb und das dazugehörige Subjekt. "Die Matrosen verließen".

Schritt 3: Jetzt suchen wir mal nach Verb-Abkömmlingen. Tada! dolentibus sieht doch ganz stark nach einem PPA aus (erkennst du an dem "nt" im Wort). dolentibus kommt von dem Verb dolere (deutsche Bedeutung: trauern). Nun stellt sich uns die Frage: Haben wir einen Abl. Abs. oder ein Part. Con.? Die Form könnte auf beides passen, da ibus für den Ablativ Plural stehen kann. Der Abl. Abs. hat im Gegensatz zu dem Part. Con. allerdings kein Bezugswort im Satz (Abl. Abs. heißt übersetzt nämlich "losgelöster Ablativ". Er ist also unabhängig vom Hauptsatz). Und haben wir hier ein Bezugswort? Wenn ja, dann muss es ja ebenso im Ablativ Plural stehen. Da finden wir direkt davor das Wort uxoribus (kommt von uxor: Ehefrau). Da haben wir also ein Part. Con. vorgefunden. Das können wir bei der Übersetzung allerdings erst einmal hinten anstellen. Wir übersetzen lieber mal den Hauptsatz weiter.

Schritt 4: Unser bisheriger Hauptsatz ist "Die Matrosen verließen". Nun brauchen wir Objekte. Wonach könnten wir fragen? Wen oder was (Akkusativ) verließen die Matrosen? Daher suchen wir mal nach einem Akkusativ und finden das Wort portum. portum kommt von dem Wort portus (bedeutet "Hafen" und ist o-Deklination wie beispielsweise templum). Siehe da, portum ist Akkusativ und passt auch zum Kontext. Haben wir also: "Die Matrosen verließen den Hafen."

Schritt 5: Haben wir den Hauptsatz schon übersetzt. Fehlt nur noch das Wort rursus, was da noch so rumsteht. rursus bedeutet einfach nur "erneut" oder "wieder". Bauen wir es direkt mal ein: "Die Matrosen verließen erneut den Hafen."

Schritt 6: Jetzt noch das Part. Con. mit dem PPA einbauen. Das PPA wird gleichzeitig zum Hauptsatz übersetzt, hier also im Perfekt. Beim Part. Con. hast du immer mehrere Möglichkeiten zum übersetzen. Vor allem kannst du den Relativsatz und einen Temporalsatz dazu verwenden. Kannst es aber auch wörtlich übersetzen, wie du lustig bist. Ich empfehle aber immer Temporalsätze. Ich würde immer das Wörtchen "als" zum Übersetzen nehmen, weil es sowohl bei Vorzeitigkeit als auch bei Gleichzeitigkeit stehen kann.
"Als die Ehefrauen (uxoribus) trauerten (dolentibus), verließen (reliquerunt) die Matrosen (nautae) den Hafen (portum) erneut (rursus).

PC mit PPA
Rest des Satzes, Hauptsatz



Ich weiß nicht, ob's dir was gebracht hat. Es war natürlich kein riesen Satz, allerdings ist jeder Satz ungefähr so aufgebaut. Mal PPA, mal PPP, mal PFA, mal Abl. Abs., mal AcI und selten dann andere Konstruktionen. So übersetzte ich jedenfalls immer.

Seekin is offline  
Thanks
1 User
Old 09/21/2012, 16:14   #17271
 
elite*gold: 0
Join Date: Sep 2012
Posts: 188
Received Thanks: 26
Quote:
Originally Posted by Xhadian™ View Post
Hey
Wie geht's euch so? ;D
Gut, wie oft willst du das noch spamen ? (:
Herkules' is offline  
Old 09/21/2012, 16:16   #17272

 
Vetox™'s Avatar
 
elite*gold: 90
Join Date: May 2012
Posts: 2,022
Received Thanks: 378
Sers miteinand'
Vetox™ is offline  
Old 09/21/2012, 16:17   #17273


 
F.Gump's Avatar
 
elite*gold: 75
The Black Market: 176/0/0
Join Date: Mar 2012
Posts: 16,162
Received Thanks: 3,709
Quote:
Originally Posted by Seekin View Post
[...]

sorry ich will nicht unhöflich sein aber

F.Gump is offline  
Old 09/21/2012, 16:18   #17274

 
Seekin's Avatar
 
elite*gold: 266
Join Date: Dec 2010
Posts: 30,090
Received Thanks: 15,397
Quote:
Originally Posted by F.Gump View Post
sorry ich will nicht unhöflich sein aber

Es war auch nicht an dich.
Seekin is offline  
Old 09/21/2012, 16:19   #17275
 
elite*gold: 0
Join Date: May 2012
Posts: 3,439
Received Thanks: 349
Ich hasse Französisch. :<
laxschnitte is offline  
Old 09/21/2012, 16:20   #17276


 
F.Gump's Avatar
 
elite*gold: 75
The Black Market: 176/0/0
Join Date: Mar 2012
Posts: 16,162
Received Thanks: 3,709
Quote:
Originally Posted by Seekin View Post
Es war auch nicht an dich.
is mir schon bewusst
F.Gump is offline  
Old 09/21/2012, 16:21   #17277
 
Schkai's Avatar
 
elite*gold: 5
Join Date: Jul 2009
Posts: 13,075
Received Thanks: 3,079
HAHAHAHAHA LATEIN
Gut, dass ich den Scheiß endlich ablegen konnte. :3

Mal ne andere Frage. Kann man bei Steam nach wie vor einfach so per PSC etwas kaufen oder wurde da auch was geändert?
Schkai is offline  
Old 09/21/2012, 16:26   #17278
 
elite*gold: 0
Join Date: Jun 2012
Posts: 4,363
Received Thanks: 552
Ich weiß nun warum Cod ab 18 ist :>
​Sevi is offline  
Old 09/21/2012, 16:26   #17279

 
Vetox™'s Avatar
 
elite*gold: 90
Join Date: May 2012
Posts: 2,022
Received Thanks: 378
Sonntag Formular1 in Signapur *_*
Vetox™ is offline  
Old 09/21/2012, 16:26   #17280
 
elite*gold: 224
Join Date: Dec 2010
Posts: 2,766
Received Thanks: 931
Quote:
Originally Posted by Seekin View Post
Ich weiß nicht, ob's dir was gebracht hat. Es war natürlich kein riesen Satz, allerdings ist jeder Satz ungefähr so aufgebaut. Mal PPA, mal PPP, mal PFA, mal Abl. Abs., mal AcI und selten dann andere Konstruktionen. So übersetzte ich jedenfalls immer.



Erstmal vielen dank für das ausführliche Beispiel

Wir haben mit unserem Lehrer schon sehr oft über das Thema Übersetzen gesprochen , er hat auch "versucht" uns das Thema etwas klarer zu machen ^^ . Bei kleinen Sätzen , wenn ich die Vokabeln kenne , ist das Übersetzen auch kein Problem . Problematisch wird es nur bei so langen Sätzen und wenn ich mal wieder so ein paar Vokabeln einfach nicht rausbekomme. Werd mich jetzt aber mal direkt an den Lektionstext setzen und ihn auf deine Methode , versuchen , zu lösen
Vielen Dank
Havelock_Vetinari is offline  
Closed Thread


Similar Threads Similar Threads
Der längste e*pvp Thread XIX
02/18/2011 - Off Topic - 29995 Replies
So da der 18. nun durch ist, hier die Nummer 19. Happy Posting! REGEL UPDATE: Ab sofort sind hier Quotes mit Smileys, xDDDDxDxD, Ein Wort Posts und mehrfaches begrüßen ala "moin", "hio", "mahlzeit", "re" verboten (einmal am tag grüßen wenn man on kommt ist okay) REGEL DOWNGRADE: Obige Regel hat ab jetzt keine Bedeutung mehr - allerdings gelten immer noch die Boardregeln womit Spam und ähnliches auch hier im Längsten NICHT ERLAUBT ist.
Der Längste e*pvp thread IX
11/23/2009 - Off Topic - 29998 Replies
Endlich habe ich auch die Ehre hier einen Längsten aufzumachen ! Ich wünsche euch viel Spaß beim Posten der nächsten 3000 Seiten. mfg Obi



All times are GMT +1. The time now is 07:57.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Support | Contact Us | FAQ | Advertising | Privacy Policy | Terms of Service | Abuse
Copyright ©2026 elitepvpers All Rights Reserved.