Quote:
Originally Posted by Commander70
Kurzer Stop.
Wenn du deutsche Übersetzungen des Korans hier im Forum postest,dann nicht diejenigen,die von Salafisten/Hetzern gemacht wurden.
Ich verstehe nicht,wieso von so vielen Übersetzungen gerade diese verwendet wird.
|
Ahmadeyya
Quote:
|
Sie wünschen, daß ihr ungläubig werdet, wie sie ungläubig sind, so daß ihr alle gleich seiet. Nehmet euch daher keinen von ihnen zum Freund, ehe sie nicht auswandern auf Allahs Weg. Und wenn sie sich abkehren, dann ergreifet sie und tötet sie, wo immer ihr sie auffindet; und nehmet euch keinen von ihnen zum Freunde oder zum Helfer;
|
Rudi Paret
Quote:
|
Sie möchten gern, ihr wäret ungläubig, so wie sie (selber) ungläubig sind, damit ihr (alle) gleich wäret. Nehmt euch daher niemand von ihnen zu Freunden, solange sie nicht (ihrerseits) um Allahs willen auswandern! Und wenn sie sich abwenden (und eurer Aufforderung zum Glauben kein Gehör schenken), dann greift sie und tötet sie, wo (immer) ihr sie findet, und nehmt euch niemand von ihnen zum Beschützer oder Helfer!
|
M. A. Rassoul
Quote:
|
Sie wünschen, daß ihr ungläubig werdet, wie sie ungläubig sind, so daß ihr alle gleich werdet. Nehmt euch daher keine Beschützer von ihnen, solange sie nicht auf Allahs Weg wandern. Und wenn sie sich abwenden, dann ergreift sie und tötet sie, wo immer ihr sie auffindet; und nehmt euch keinen von ihnen zum Beschützer oder zum Helfer
|
Azhar
Quote:
|
Sie möchten am liebsten, daß ihr den Glauben verwerft, so wie sie es getan haben, damit ihr gleich seid. Nehmt sie nicht eher zu Verbündeten, bis sie aus der Heimat ausgezogen sind, um für Gottes Sache zu kämpfen! Wenn sie das ablehnen und euch den Rücken kehren, ist das ein Beweis dafür, daß sie Heuchler sind und zum Feind gehören. Schlagt sie überall, wo ihr sie antrefft und nehmt von ihnen keine Verbündeten und keine Helfer!
|
Hier such dir eine aus, wie ich bereits geschrieben habe, der Kontext ändert sich kaum. Lustig finde ich allerdings, wie deine Übersetzung mitten im Satz abbricht. Nichts desto trotz, wer sagt, was richtig ist? Du? Wieso hast du das Recht dazu, kannst du es selbst übersetzen und felsenfest sagen, welche Wortlaute richtig sind und welche nicht?
Quote:
Originally Posted by Its Just Me^^
Genau darauf wollte ich auf meinen zweiten Post auch hinweisen. Diese Übersetzungen stammen mit 100%iger Sicherheit von den Salafisten einer Untergruppe von Moslems, die versuchen den Islam schlecht zu reden und in ein dunkles Licht zu führen. Von ihnen stammen auch die Bombenträger.
|
Aber Salafisten predigen doch den Islam? Vor wen reden sie ihn schlecht? Warum sind ihre Ansichten falsch und deine nicht? Wer entscheidet das? Gleiche Frage: Kannst du den Koran übersetzen und felsenfest behaupten welche Wortwahl korrekt und welche es nicht ist?
Quote:
|
Der Islam ist die Religion des Friedens und legt Wert auf die Unverletzlichkeit des menschlichen Lebens. Ein Vers im Koran sagt: "... wer er eine Seele tötet, - nicht wegen einer Seele oder Verderbenstiften auf der Erde, - es dann so ist, als habe er die Menschheit insgesamt getötet..." (Koran 5:32). Der Islam verurteilt jede Form von Gewalt. Jemand der Gewalt ausübt, kann nicht gleichzeitig seinen Glauben praktizieren. Gewalt ist eine menschliche Reaktion. Gewalt und Terror gibt es auch in nicht-muslimischen Ländern.
|
Ich wusste dass du diesen Vers zitieren wirst (Machen alle Anhänger dieser Ideologie).
Ich finde den Vers toll, weil er das versponnene Paradogma widerspiegelt.
Okay, einen Mensch töten wird damit Gleichgesetzt als hätte man die gesamte Menschheit getötet. Damit scheint ja jemanden sehr viel am menschlichen Wohl zu liegen. Seltsam das
im direkten Anschluss diese Hochachtung für menschliche Lebewesen komplett verflogen zu sein scheint:
Quote:
|
Der Lohn derer, die Krieg führen gegen Allah und Seinen Gesandten und Unordnung im Lande zu erregen trachten, wäre der, daß sie getötet oder gekreuzigt werden sollten oder daß ihnen Hände und Füße abgeschlagen werden sollten für den Ungehorsam oder daß sie aus dem Lande vertrieben würden. Das würde eine Schmach für sie sein in dieser Welt; und im Jenseits wird ihnen schwere Strafe;
|
Quote:
|
Der Lohn derer, die gegen Allah und seinen Gesandten Krieg führen und (überall) im Land eifrig auf Unheil bedacht sind (? yas`auna fie l-ardi fasaadan), soll darin bestehen, daß sie umgebracht oder gekreuzigt werden, oder daß ihnen wechselweise (rechts und links) Hand und Fuß abgehauen wird, oder daß sie des Landes verwiesen werden. Das kommt ihnen als Schande im Diesseits zu. Und im Jenseits haben sie (überdies) eine gewaltige Strafe zu erwarten.
|
Quote:
|
Der Lohn derer, die gegen Allah und Seinen Gesandten Krieg führen und Verderben im Lande zu erregen trachten, soll sein, daß sie getötet oder gekreuzigt werden oder daß ihnen Hände und Füße wechselweise abgeschlagen werden oder daß sie aus dem Lande vertrieben werden. Das wird für sie eine Schmach in dieser Welt sein, und im Jenseits wird ihnen eine schwere Strafe zuteil.
|
Quote:
|
Diejenigen, die gegen Gott und Seinen Gesandten kämpfen und auf Erden Unheil stiften, sollen wegen Mordes getötet, wegen Raubmordes gekreuzigt werden. Wegen Wegelagerei und Raub ohne Mord soll man ihnen Arm und Bein wechselseitig abschneiden, und wegen Verbreitung von Panik soll man sie des Landes verweisen. Das ist für sie eine schmachvolle Erniedrigung auf Erden, und im Jenseits erwartet sie eine überaus qualvolle Strafe.
|
-5:33 (4 differenzierte Übersetzungen)
Dieser teuflische Sarkasmus ist einfach herrlich, wie in einem Fantasy Thriller!
Aber immerhin werden hier die Anhänger dafür Belohnt, Andersdenkende "zu bestrafen". Den "Ungläubigen" ergeht es wirklich schlecht:
Quote:
|
Weit sind sie von der Gnade! Wo immer sie gefunden werden, sollen sie ergriffen und hingerichtet werden.
|
Quote:
|
Ein Fluch wird auf ihnen liegen. Wo immer man sie zu fassen bekommt, wird man sie greifen und rücksichtslos umbringen (wa-quttiluu taqtilan).
|
Quote:
|
Verflucht seien sie! Wo immer sie gefunden werden, sollen sie ergriffen und rücksichtslos hingerichtet werden.
|
Quote:
|
Sie sind verflucht. Wo immer sie sich aufhalten, sollen sie gefaßt und getötet werden.
|
-33:61 (4 differenzierte Übersetzungen)
Quote:
Man muss differenzieren und herausfinden warum die Leute zu Terorristen werden. Terrorismus zur Durchsetzung bestimmter Ziele wiederspricht den Grundsätzen des Islam. Im Koran heißt es: "Es gibt keinen Zwang im Glauben" (2:256); deshalb kann niemand gezwungen werden, zum Islam überzutreten. Es stimmt, daß die muslimischen Armeen, die auszogen, um ein Volk oder ein Land zu befreien, meistens das Schwert mit sich trugen. Der Islam wurde aber nicht durch das Schwert verbreitet, denn an vielen Orten, wo jetzt Muslime leben, wie z.B. im Fernen Osten, in Teilen Chinas oder in vielen Gegenden Afrikas, finden wir keine Berichte darüber, daß dort jemals muslimische Heere einmarschierten. Wenn man sagt, daß der Islam mit dem Schwert verbreitet wurde, müßte man auch sagen, daß das Christentum mit Gewehren, F16-Bombern und Atomraketen verbreitet wurde, was ja auch nicht der Wahrheit entspricht. Das Christentum wurde durch die Tätigkeit von Missionaren verbreitet, der Islam hingegen von muslimischen Händlern und Reisenden. Zehn Prozent aller Araber sind immer noch Christen. Auch in den anderen muslimischen Ländern hat die Toleranz der Muslime das Überleben von nichtmuslimischen Minderheiten gewährleistet. Und es gibt heute noch in fast allen muslimischen Ländern nichtmuslimische Minderheiten.
In der Bundesrepublik Deutschland nehmen auch Deutsche freiwillig und aus Überzeugung den Islam an. Sie und alle anderen Muslime wollen mit ihren Mitmenschen friedlich zusammenleben und besitzen keine Schwerter, um andere zum Islam zu bekehren.
Unser Prophet Mohammed sav war der beste Mensch, der auf dieser Erde gelebt hatt. Geh in eine sunnitische Moschee und überzeuge dich selbst davon. Ich kann dir versichern das du dort willkommen sein wirst. Es wird auch niemand versuchen dich zu bekehren. Nun kannst du aber sagen, das auch die sunnitische Version (Arabisch) die verfälschte sein kann. Aber jeder der einen gesunden Menschenverstand besitzt, wird merken das dort das Wahre steht.
|
Irgendwie weiß ich gar nicht wie ich diesen Absatz deuten soll. Du Argumentierst gegen imaginäre Aussagen. Niemand nahm das Wort "gewaltsame Verbreitung" in den Mund. Dennoch, es wurden viele Kriege im Namen der Religion geführt und dass auf jeder Seite. Religion wurde ja eben als eine Art Machtmittel erfunden und ausgebaut, damit das Volk gefügiger wird und sich mit unliebsamen Dingen einfacher abfindet.
Aber es ist auch egal, nur weil jemand sagt er lebt nach einer Ideologie, heißt nicht dass er diese kennt oder gar ausführt wie es "eigentlich" Vorgeschrieben ist. Chronische Unwissenheit oder disakzeptanz der unschönen Fakten spielen hier eine Rolle. Wie man sieht, scheinst ihr euch selbst nicht wirklich damit befasst zu haben. Eindeutige Verse werden mit der Diffamierung des Übersetzers abgestempelt.
Es ist ja auch ein simplifiziertes Prinzip, statt zum denken anzuregen, werden unbegründete Gegebenheiten vor diktiert. Und ein Mensch der nicht denkt, ist ein kontrollierbarer Mensch. Und ein kontrollierbarer Mensch wird seine Herrscher nicht in Frage stellen.