[Request] cq_action google translate

03/27/2012 02:57 st-m4il#1
I saw some old forums where the basic google translate of cq_action was available, anyone have them to share?

With the great guide on here I am using NJStar Communicator to slowly translate everything in SQL but I hate to re-invent the wheel.

TIA

Not willing to trade my whole server for it, I can offer one of these in trade if nobody wants to give this away (I understand it will take me some time to convert it myself!)

-28XX_EN Client
-Injector for 28XX_EN Cleint (not projectzero injector)
-Nice flash registration site, basic, can preview as desired.

Using a non Demon simple encryption client and non Projectzero injector would give your server a bit of extra, It took some time to find these things so I'm sure they would be useful to someone.
03/27/2012 10:25 [GM]Death[PM]#2
You can use my guide. It's for EO, But EO and ZO are all on the same page. It's a pretty simple and easy to use guide. :) [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
03/27/2012 15:55 Alex06052#3
*sigh* ZO is completely different from EO and CO.......................If you actually have been on the same page you would know this......its been stated multiple times. CO and EO are completely different from each other...and you would probably agree with me but here you wouldn't fact is they are different
03/27/2012 19:51 [GM]Death[PM]#4
Well don't take this in anyway disrespectful but just from what I have seen (Pictures) It is on the same level as EO. I have yet to have a chance to actually do anything with a Zero server since I haven't quite been able to do anything with out the server files and a working client. But the translation method could still be used in scenario.
03/28/2012 03:53 Alex06052#5
....if it is so close why aren't people spamming out tools all the time? Like on EO and CO.....
ZO is not on the same lvl because it doesnt use guards *summons to help*
03/29/2012 02:55 st-m4il#6
Huge timesink, I know the how, I have a working server, I have translated 30% it's the time it will take to continue to translate that I'm looking to avoid :)
03/29/2012 22:59 [GM]Death[PM]#7
What I am trying to say is you can translate it with the same method that the people of eo and co use.
06/11/2012 04:23 mysteryho#8
i wana activate this section for my question...
when translating all cq_action into english...
the problem is.. can't speak directly to the npc's i choose... words load delayed and a lots of words that shows...
i followed the guide...
is there something wrong with it???
06/11/2012 19:31 Alex06052#9
translating cn -> en

it errors the codes of npcs because in cn letters doesnt really show a space so the Action id isnt read correctly when its translated
so say iajfadf2424492 (let the bold be cn letters)

when translated in en it should have a space
thats one theory*
06/12/2012 07:26 mysteryho#10
but they said there's no need to have spaces...
the space's should change into "~" sign....
06/12/2012 22:20 Alex06052#11
Quote:
Originally Posted by mysteryho View Post
but they said there's no need to have spaces...
the space's should change into "~" sign....
Yeah sorry, i forgot that if ~ isnt where the spaces are it would also f**k it up...

Also I only use cq_action translator to just help translate it to English then I translate it again to a more understandable english that is 100x better then what it gives you.
06/14/2012 08:00 mysteryho#12
soo...any suggestion how can i fixed it?? i had translates all the 1 thousand items in cq_action...
but when am in game lots of text loaded.. is there any other things that i need to translate besides cq_action?
06/14/2012 18:09 Alex06052#13
well we'd need an example as to the original txt and then the translated.
06/26/2012 11:19 idlemonkey#14
it all depends on the action type in particular some can use spaces some need a ~ but they also need to be a certain size limit...
if you just google translate or whatever you will end up with literal english translations of the chinese words which takes up a lot of words and space

rather than try to translate the whole cq_action table at once try talking to each npc you want to translate and then finding the action id for it and "translating" that
however instead of simply pasting your translation(as most people do) actually read it
try to make sense of it then write a shorter version of it in the action line with the ~ if you need
othewise you will end up with your npcs filling the whole screen with broken english that is unreadable and overlapping each other :)
06/28/2012 06:36 mysteryho#15
Quote:
Originally Posted by idlemonkey View Post
it all depends on the action type in particular some can use spaces some need a ~ but they also need to be a certain size limit...
if you just google translate or whatever you will end up with literal english translations of the chinese words which takes up a lot of words and space

rather than try to translate the whole cq_action table at once try talking to each npc you want to translate and then finding the action id for it and "translating" that
however instead of simply pasting your translation(as most people do) actually read it
try to make sense of it then write a shorter version of it in the action line with the ~ if you need
othewise you will end up with your npcs filling the whole screen with broken english that is unreadable and overlapping each other :)
this is a great hint... now i got an idea to shorten the large text appears in npc's...