Englisch - Deutsch

03/31/2011 03:33 Mr.GrimmeL#1
Hallo liebe epvp Gemeinde,
da man hier im Main ja über alles reden kann hoffe ich mal das dieses Thema hier richtig ist, wenn nicht bitte gleich mal Moven.

Also ich habe folgende Frage.
Ich habe mir ein Buch gekauft was es leider nur in Englischer Sprache gibt und ich möchte nun teile des Buches gerne auf Deutsch aufschreiben bzw. abschreiben. Da meine Englisch Kenntnisse aber auf dem Schulenglisch beruhen (leider^^) habe ich mir ein Programm zum Übersetzen Runtergeladen "FriedBabelfish". Nun Übersetzt der mir aber manchmal Sätze so ins Deutsche das man den Zusammenhang nicht mehr versteht.

Kennt einer von euch ein gutes Übersetzungsprogramm für meine Zwecke? Das beste wäre wenn er gleich ganze Sätze oder Textabschnitte Übersetzen könnte, es muss nicht Perfekt Übersetzt sein aber wenigsten so das man weiß wie der Zusammenhang ist.

Ich hoffe mir können welche weiter helfen.

Buch: Supernatural: John Winchester's Journal


mfg
GrimmeL
03/31/2011 03:50 John Dread#2
Für ganze Texte/Bücher gibt es meines Wissens keine Software, die den Text so übersetzen kann, dass keine inhaltlichen Verwechslungen und Fehler auftauchen. Es gibt relativ kostengünstige Übersetzerservices, die ganze Texte übersetzen. Die muss man aber je nach Länge bezahlen (5-10€ pro Seite schätze ich).
Die effektivste Methode für dich wäre es einzelne Vokabeln, die du nicht verstehst nachzuschlagen. Das dauert länger, aber nur so ist es möglich, dass du den Inhalt sicher vestehst.
03/31/2011 04:17 Mr.GrimmeL#3
Also einfach das Wort googlen was ich nicht weiß? Ich habe zu Hause kein Nachschlage Werk für Englische Wörter und Begriffe^^
03/31/2011 04:27 John Dread#4
leo.org hat immer eine Auswahl an akkuraten Übersetzungen.
03/31/2011 05:14 Mr.GrimmeL#5
Quote:
Originally Posted by John Dread View Post
leo.org hat immer eine Auswahl an akkuraten Übersetzungen.
Okay, danke dir für die Hilfe.
Lass aber mal noch bitte etwas offen hier, vielleicht hat ja noch jemand ein Geheimtipp was eine Programm an geht.

Ich habe im Startpost mal noch rein geschrieben um welches Buch es sich Handelt.
03/31/2011 08:00 Gordge#6
Das Problem bei Übersetzungstools ist, dass die Wort für Wort Übersetzen, und dabei dann meist eine grausame Gramatik raus kommt.
Wie John schon sagte, es gibt Übersetzer, die machen das Professionell das wäre der beste Weg. Allerdings wenn du selbst Übersetzt, so wie John sagte, ggf wort für wort, hast du einen sehr sehr guten Lern effekt, der dich in der Schule garantiert auch weiterbringt, und gerade wenn es sich um ein Buch handelt, das dich vom Inhalt her interessiert, dann sollte dir die Übersetzung am ende vermutlich sogar Spass machen.
03/31/2011 08:27 DaaRkk#7
Warum möchtest du dieses Buch überhaupt übersetzen?
03/31/2011 08:44 GotDamned#8
edit: Gordge war eben noch nicht da xD

Bei den Programmen wird wohl niemand einen Geheimtipp haben.
Das Problem ist einfach, das Programme die Wörter übersetzen, aber dabei nicht zwangsläufig auf den Kontext achten.
Selbst wenn das Programm auf den Kontext achtet, dann ist das bei Büchern trotzdem noch sehr schwierig für die Programme, je nachdem wie das Buch geschrieben ist.
03/31/2011 17:19 Mr.GrimmeL#9
Quote:
Originally Posted by Gordge View Post
wort für wort, hast du einen sehr sehr guten Lern effekt
Da hast du natürlich Recht.

Okay da bedanke ich mich mal für die Hilfe an Alle =)

Könnt dann hier zu machen von mir aus.
03/31/2011 17:31 Kazaaa#10
Na dann

#closed