Register for your free account! | Forgot your password?

Go Back   elitepvpers > General Gaming > Foreign Games
You last visited: Today at 19:36

  • Please register to post and access all features, it's quick, easy and FREE!

Advertisement



Spiele übersetzen, lokalisierte Clienten finden

Discussion on Spiele übersetzen, lokalisierte Clienten finden within the Foreign Games forum part of the General Gaming category.

Reply
 
Old   #1
 
elite*gold: 0
Join Date: Apr 2008
Posts: 45
Received Thanks: 3
[Erledigt] Client übersetzen

Da sich einiges getan hat und es schon lange keine Suche mehr ist stelle ich einfach kurz das Spiel vor welches ich mir übersetze

Name: Blood and Soul (kann auch unter Blood Rites und Trinity Blood gefunden werden)
Typ: MMORPG
Lang: Russich, Chinesisch


Hier ein Review zu dem Spiel von einer russischen Seite (Originaltext):

Fornication Andes soul - a pleasant novelty, another new MMORPG from the creators of China. The external world is Blood and Soul styled as a romantic fantasy. Here you can celebrate a splendid wedding, animate characters tenderness. But in the new virtual world, there is always room for aggression, bloodshed dynamic voynushki other guilds - a frequent occurrence.

Blood and Soul - this is one of the freshest and thoroughly traced online role projects of our time. Here, players choose which way to go, relying on their desires. If they are looking for fighting and aggression, they specifically the developers have created an elaborate system of PvP, prokachek, clans, and joint network game. It must be said about the unique features of the game - the presence of Elf helpers. It is about an elaborate system of beings, which grow together with the hero, and purchasing new properties, and new skills. By the way, it is - an interesting nuance in the modern world of free online games.

If players are looking for creativity and tenderness, it can use an incredibly large range of various social elements - from hundreds of social emotions of their character, to the weddings and other events in the project. The player is free to do anything to give the character of this individual, commencing at the time of creation. First - the detail customizing appearance, and later - through a set of emotions, expressing the mood of the entire world that surrounds him.


As we said, Blood and Soul - quite a new game, it is a virtual world does not come to know, and the adventure does not truly know the boundaries. You can find fault with the fact that it is all there is another project in the online role-playing background like her games. Not without - are all interesting and new things. But Well project can be safely put in a number of imitators callable online games like Lineage 2 or Perfect World. Although, to confess, in the end, it all came out pretty good. Graphics - up to par. However, and here is a nuance - the impression that it is focused more on the fans of bright and frivolous projects, not cool-developed online worlds, where comfortable playing by the unusual, atmospheric and finally interesting. Therefore, despite the presence of Blood and Soul of what is enough for you to live in it, doing what you want, demanding the player will not last long.


And yet, the project is successful and enjoyable. It promises a lot! Suddenly he expects a hero, that is you!






Erhältlich: in einem bekannten englisch sprachigen Forum - Blood and Soul v1.6.0.0
Im gleichen Post auf Seite 9 bekommt man sogar einige Übersetzungen geboten.
Diese wurden zwar nicht komplett, aber man kann schon einige Dateien auf ENGLISCH umstellen. Soweit mir bekannt Monsternamen und bisschen Ui. (ist aber auch erst ein Paar tage her der Post.


Die Screenshots stammen aus meiner Version dessen Übersetzung nichts mit der o.g. zu tun hat! Sämtliche Fehler sind Eigenverschulden und so gewollt
Die Bilder stammen Teils von einer frühen Phase meiner übersetzterei, in der so gut wie nichts übersetzt ist, andere aus einer recht aktuellen.
Auch an dem was bei mir jetzt englisch ist handelt es sich nicht um die Finale Version!




























arctos777 is offline  
Old 11/12/2015, 02:11   #2
 
Kaori.'s Avatar
 
elite*gold: 1174
The Black Market: 245/0/0
Join Date: Sep 2010
Posts: 1,498
Received Thanks: 106
Quote:
1. Koreanisch, Japanisch Chinesisch,Vietnamnesich.... solche Sprachen braucht man nicht versuchen zu übersetzten. selbst mit Fantasie kommt man nicht drauf was vieles bedeuten soll.

2. Der Server steht und ich bin am ändern der Dateien.

3. macht es keinen Sinn wenn ich mit mir selbst schreibe bzw es niemanden interessiert.

4. Falls es auch nur einen gibt der alles gelesen hat - Danke! -
1. Das ist vietnamesisch. -- Mit Fantasie nicht, aber es gibt tatsächlich Leute, die diese Sprachen können.

Denke nicht, dass sich hier jmd die arbeit macht und die ganze Sprachdatei für dich übersetzt. Musst wohl weiter online nach übersetzten files suchen.

2. was genau meint du mit Server? und wie hast du im Server nachgeschaut

4. Ich habs mir durchgelesen
Kaori. is offline  
Old 11/12/2015, 05:54   #3
 
elite*gold: 0
Join Date: Apr 2008
Posts: 45
Received Thanks: 3
Ich habe keinen gesucht der was für mich übersetzt, das mache ich schon selbst.
Und klar gibt es Vietnamnesen usw das meinte ich auch nicht, was ich aber meinte ist die Sprache via Online Transloator zur übersetzten. da kommen sehr interesante Sachen dabei raus. Daher keine Option zumindest für mich. An diesem Punkt hoffte ich halt das jemand schonmal sowas versucht hat. Jetzt zum Beispiel suche ich nach einem guten XML Validierer. kleine Dateien sind ja kein Problem da noch Fehler zu suchen aber bei 500kb+ wirds zu schlimm

Ach ja, Server meinte ich die Serverdateien.

Ich habe jetzt einen guten Clienten + Server in russich gefunden und der wird Stück für Stück übersetzt. Verwende dazu 2 Sprachen russisch und chinesisch. Sollte also ein Wort fehlen oder keinen Sinn ergeben wird die 2. Sprache mit übersetzt was bei mir immer chinesisch ist aufgrund der Wortcreationen.
arctos777 is offline  
Old 11/15/2015, 11:37   #4

 
ClOuDy.'s Avatar
 
elite*gold: 0
The Black Market: 184/0/0
Join Date: Jul 2008
Posts: 2,784
Received Thanks: 500
Quote:
Originally Posted by arctos777 View Post
Jetzt zum Beispiel suche ich nach einem guten XML Validierer.
Notepad++ genügt schon. Der zeigt, wenn du einen Fehler in der Syntax hast, etwas nicht escaped ist oder Umlaute nicht umgewandelt wurden.
Sowas können aber heutzutage alle guten Texteditoren
ClOuDy. is offline  
Old 11/17/2015, 01:40   #5
 
elite*gold: 0
Join Date: Apr 2008
Posts: 45
Received Thanks: 3
@ClOuDy
stimmt schon, nur wenn mal ein Leerzeichen vergessen wurde zeigt Notpad das nicht an im Gegensatz zu Klammern, Anführungszeichen..

Ich hab jetzt auch einige Validierer gefunden.
Notepad++, CSVed, Cpack sind meine häufig benutzten Programme

Habe die ersten 400 Dateien durch und freue mich mal so gar nicht auf die restlichen 1900

Zum Glück sind erste Erfolge sichtbar.
Wenn ich es irgendwann geschafft habe muss ich noch Sätze umbauen und Korrekturen vornehem aber immerhin es wird.

Das nervigste am ganzen ist das 5 chinesische Zeichen teilweise ganze Sätze
ergeben und einem der Platz für fehlt.

-----------

Nachtrag 22.11.

Jetzt schleichen sich auch erste Fehler ein die es zu korrigieren gilt.
Seit kurzem auf meiner Liste der MUST HAVE Programme ein Lua Validator.


- Der große Dino kann übrigens nicht angegriffen werden, davon laufen 2 rum welche Eier legen^^. Knackt man die bekommt man Geld, Heiltränke und jede Menge XP zumindest lvl 1-20 siehe Bilder oben

- die Kampfbilder sollen einen Eindruck über Grafikeffekte der Skills vermitteln

- Wermutstropfen des Spiels ist gleichzeitig die große Stärke - die Grafik. Obwohl Boden und Monster teils schöne Details aufweisen so wurde bei den Skyboxen einfach nur geschlampt! Dafür wurde Blur eingefügt um den Hacken zu kaschieren

- extrem starker Pluspunkt ist, dadurch das so getrickst wurde ist das Spiel absolut sparsam was den Hardware Hunger angeht. Selbst auf meinem kleinen Office Rechner mit gerade mal 4 GB ram und einem Core 2 Duo 2x3000 mhz läuft der Server und das Spiel gleichzeitig und flüssig!

- abschließender Satz zur Grafik. klar der eine mag Äpfel und der andere Birnen. So ist es mit Grafik in Spielen schon immer gewesen. Neben z.B. Aion mit seiner grandiosen Grafik, wirkt Blood and Soul eher wie ein Oldschool Titel der aber Oldschool Titel wie Rappelz, Silkroad, Metin..... locker hintersich lässt.
Ich werde mich auch noch was Grafik angeht weiter mit befassen immerhin kann man selbst Hand an den Configs anlegen.

- Zum Gameplay kann ich bisher nur eins sagen.... es überfordert mich. es gibt zahlreiche events, daily quest, Spirits /Elfen (ein umfangreiches Petsystem), Dungeons, Minen, irgendein Gottsystem, Lotterie, Guildbattle, eine Art Capture the Flag, dann der Soical Mist wie Heiraten.,.... also jede Menge und das obwohl ich erst bei 50% der übersetzung bin.


















arctos777 is offline  
Old 12/03/2015, 00:37   #6
 
elite*gold: 0
Join Date: Apr 2008
Posts: 45
Received Thanks: 3
Es wäre mir eine große Hilfe wenn mir jemand die vietnamesische Namen zu folgenden Spielen nennen könnte: Grando Espada und Atlantica Online. Danke
arctos777 is offline  
Reply


Similar Threads Similar Threads
Clienten finden.
02/08/2013 - Metin2 Private Server - 2 Replies
Hallo Leute, zurzeit suche ich einen Clienten für die Daroo Files. Er sollte so neu wie möglich sein und alle neuen Features enthalten. Allerdings sollte Map Technisch alles so sein wie es standartmäßig ist. Das Problem ist das ich den 2010 Clienten nicht mehr finden kann. Überall wo man ihn runterladen kann, ist der Download nicht mehr verfügbar. Ich hoffe auf Hilfe. Vielen Dank, Danger34
Item Proto im Clienten finden
10/20/2012 - Metin2 Private Server - 12 Replies
Aloha leute, wo finde ich die Item Proto im Clienten? Weil im Pack ordner des Clienten finde ich keine Datei, die so heißt. Danke
[How To]items beim neuen clienten auf deutsch übersetzen
11/06/2009 - Metin2 PServer Guides & Strategies - 8 Replies
Hi leute erstmal sry falls es diesen thread schon gibt aber ich habe ein paar dateien so bearbeitet das ihr die items auf dem neuen clienten auch auf deutsch sieht 1. downloadet die dateien im anhang 2. tuht sie in (zb: metin2/locale/honkong/ 3. jetzt müssten alle items auf deutsch sein sry das ich keine zeit hatte auf virustotal schnell einen scan zu machen wäre trotzdem nett wenn einer testen würdeund achja diese datein sind auch so bearbeitet das ihr die kürbie sieht weil...
Kann Den Eu clienten net finden..
03/27/2009 - Combat Arms - 9 Replies
Kann mir einer pls den link zum eu combat arms clienbten download schicken pplüüs ich finde den net...ich hab nen normalen gefunden aber der funzt net.. also pls =) €:also der hier http://combatarms.nexon.net/Download/ClientPatches .aspx



All times are GMT +1. The time now is 19:36.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Support | Contact Us | FAQ | Advertising | Privacy Policy | Terms of Service | Abuse
Copyright ©2024 elitepvpers All Rights Reserved.