Deutsche COnquer Version 4342

03/22/2007 18:06 Sk0rPi0n#1
also ... ich hab son bisschen in den ini dateien von CO rumgespielt ... jez hab ich son paar sätze wie z.b. insufficent Mana you cannot cast that spell... ins deutsche übersetzt... hab jez sogut wie alle(also fast alle) sätze für die clients geändert...jez wollte ich mal wissen ob das vll jemand haben will? wenn ja würde ich (wenn mir jemand sagt wie^^) das hochladen :)


ALLERDINGS:nach jedem patch wird das (so viel ich weiss) auf standard zurückgesetzt (also auf englisch)& die sätze sind nicht wirklich GUTES deutsch also lieber ein backup machen wems nichgefällt ;)
03/22/2007 18:32 Da_Killa#2
Hört sich doch ganz gut an^^
Ich hab mich schon an das Englisch gewöhnt aber für leute die nicht so gut Englisch können und neu anfangen ist es bestimmt sehr hilfreich.

Ich glaube du kannst das uploaden indem du unten bei File Attachments auf durchsuchen drückst und dann die Datei auf deinem PC wählst aber ich bin mir nicht sicher. :rolleyes:
03/22/2007 19:07 Sk0rPi0n#3
also da ich es nich geschafft habe es unter "Edit" hoch zuladen mach ichs einfach noch mal hier




[img]text2schild.php?smilienummer=1&text=Conquer\i ni datei ersetzen ' border='0' alt='Conquer\ini datei ersetzen ' />

Backup nicht vergessen!

*File updated for patch 4342, by a1blaster*
03/22/2007 19:27 a1blaster#4
For the Deutsche members playing Conquer.
A StrRes.ini file, most of it translated.
@Sk0rPi0n > Please keep it up to date if you can.

Please use english text while talking in Conquer forums though if you could.
Thank you.

#PINNED
03/22/2007 20:00 Sk0rPi0n#5
ok ill try my best to update it so often i can ... so if u want a good service please tell me each bug u found and ill try to repair it then =)

ok ich werde mein bestes geben und es so oft wie es geht updaten ... dafür müsst ihr mir auch jeden bug denn ihr so findet melden und ich versuche dann ihn zu beheben :)
04/01/2007 04:30 a1blaster#6
Hi Sk0rPi0n, hope you don't mind but I updated the file for you.

They changed line 10253= to>>>
Warning: Do not input the selling price for the wrong value!

So I used google to translate the line to>>>
Warnung: Den Verkaufspreis für den falschen Wert nicht eingeben!

I hope that is the right way of saying it?
04/01/2007 04:38 iliveoncaffiene#7
"Warnung: Gab den Verkaufspreis für dem falschem Wert nicht ein!"
I don't speak fluent German, but I know enough to put the words in the right order.

No offence a1blaster, but a translator will never return anything that is in the correct order; it translates too literally.
04/01/2007 04:52 a1blaster#8
Thank you iliveoncaffiene I re-edited the file for him.
04/11/2007 17:51 DM2000#9
#un-pinned . see Linklist at my signature