big5_string[98%Deutsch/99%Grammatik]

04/13/2010 19:26 BlackoutRec#1
Hallo erstmal,

bevor Antworten kommen wie geklaut usw, will ich nur sagen:

Ich habe mir alle big5_string datein runtergeladen die ich gefunden habe und hab sie verglichen, so das ich erstmal alle codes übersetzt hatte, (natürlich hab ich die mit der besten übersetztung genommen), da aber viele Leute die string datein komplett von andern übernehmen und sagen es wäre ihre eigene, hab ich auch bei vielen codes die Grammtik geändert, sodass sie auch einen Sinn ergeben..
(Womit ich sagen will das es schon paar stunden gedauert hat alles zusm zu tragen & berichtigen).


Wer lust hat kann man in der liste nach dem Wort "DALIAN" suchen.. ich hab keine ahnung was das bedeuten soll im zusammenhang mit dem rest der sätze..& DIe Quest Sachen da weiß ich nicht wie die richtig heißen...^^ und die dann entweder mir schicken/selbst hochladen oder zu IGOR in den GruppenThread posten


Hoffe mal das Hilft den Leuten das 'endlich' mal eine fast Fertige big5_string da ist, da die im Sammelthread auch noch viele Lücken hat.. :D:D

Wie gesagt.. sind noch paar fehler drin .. :)
Mfg Blackout

70downloads, nur ein paar kommentare und nur 7 thx.. o.O - Ganz schön dreist für die arbeit -.- selbst wenn sie jmd nicht gefällt

HABE NOCHMAL DIE DATEI ÜBERARBEITET PAAR FEHLER AUSGEBESSERT USW..
04/13/2010 19:29 x3NeVer#2
wtf.

Ist tatsächlich ziemlich Übersetzt, aber ich bleib bei meiner da diese auch ziemlich weit ist.

Nicht, dass die noch einen Fehler hat...

Aber nice.
04/13/2010 19:33 DaRkFoRgE™#3
^^Kurz durchgeswitcht und schon den ersten Fehler, gefunden "ich Zitiere"

Quote:
"Ã⸶¸¦ ÇÒ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù";
"Man kann nicht ausgefuhrt werden";
04/13/2010 19:39 BlackoutRec#4
so kleinigkeiten wirste bestimmt paar finden ^^

ich habs noch einmal berichtigt hochgeladen :)
04/13/2010 19:53 IgorGlock#5
wenn du tatsächlich etwas übersetzt hast, poste es in diesen Sammeltread...
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
Wie du es machen sollst steht im ersten Beitrag.
04/13/2010 19:57 BlackoutRec#6
@igor: also soll ich jetzt nochmal jeden einzelnen übersetzten code raussuchen der bei der gruppen arbeit anders ist und da rein posten ?
...
also ehrlich gesagt heute oder morgen hab ich keine lust mehr da dran^^ ... kann gerne wer anders machen...

aber bis die andere perfekt ist kann die hier ja benutzt werden. oder nicht?


EDIT: @ LIL Q: hab sie in meinen server reingeladen... also fehler sind nicht drin.. das einzige was mich noch stört , ist das wenn man etwas aufhebt steht:
"Du hast (ChinesischeZeichen) erhalten...."
das liegt nicht an der string oder? mann muss in der db alles umbenennen oder ?
04/13/2010 20:25 Joshii139#7
Quote:
"<±æµå> ±æµå¿øÀ» ÃÊ´ëÇÒ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.";
"Die Gilde "Gilde nicht die Erlaubnis haben, einladen.";

"<±æµå> ±æµåÀåÀ¸·Î Á÷À§¸¦ º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.";
"Die Gilde "Du kannst das Gilden-Yang nicht bekommen.";

"<±æµå> ±æµåÀåÀÇ ±ÇÇÑÀº º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.";
"Die Gilde "Andere können das Gilden-Yang nicht bekommen.";

"<±æµå> ±æµåÀåÀÇ Á÷À§ À̸§Àº º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.";
"Die Gilde "gildeujang last sich nicht die Namen der Position.";

"<±æµå> ±æµåÀåÀÇ Á÷À§´Â º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.";
"Die Gilde "gildeujang last sich nicht die Position.";

"<±æµå> ±æµåÀü¿¡ ´ëÇÑ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.";
"Gilden "DU hast keine berechtigung für das Gilden-Yang.";
Unso...
04/13/2010 20:27 Unpublished#8
Quote:
Originally Posted by BlackoutRec View Post
@igor: also soll ich jetzt nochmal jeden einzelnen übersetzten code raussuchen der bei der gruppen arbeit anders ist und da rein posten ?
...
also ehrlich gesagt heute oder morgen hab ich keine lust mehr da dran^^ ... kann gerne wer anders machen...

aber bis die andere perfekt ist kann die hier ja benutzt werden. oder nicht?


EDIT: @ LIL Q: hab sie in meinen server reingeladen... also fehler sind nicht drin.. das einzige was mich noch stört , ist das wenn man etwas aufhebt steht:
"Du hast (ChinesischeZeichen) erhalten...."
das liegt nicht an der string oder? mann muss in der db alles umbenennen oder ?
Das liegt daran das du die Item_proto nicht übersetzt hast.

@Igor ich versuche verständliche Codes mit deiner aktuellsten string zu vergleichen.
04/13/2010 20:27 MC_Muffin#9
Haste einfach die englische mit google translator übersetzt?..
04/13/2010 20:42 IgorGlock#10
okey... werde ich heute anfangen... naja... dann fühle ich mich dann unter-bezahlt... sowenige THX -.-'
04/13/2010 21:04 Pаylasici#11
Der Profi macht jetzt ein Check. x)

€: China un so ..
04/13/2010 21:27 BlackoutRec#12
wir können uns das auch aufteilen ist mir egal :) wollte ja nur helfen ^^

ps: hab dir nen thx gegeben, ich meine hast ja auch nur so wenige ;) armer kerl :P
04/13/2010 21:53 x3NeVer#13
Quote:
Originally Posted by Joshiiii View Post
Unso...
Sieht ziemlich nach Googel (o.ä) aus.
04/13/2010 22:00 BlackoutRec#14
Quote:
Originally Posted by lil__Q View Post


Sieht ziemlich nach Googel (o.ä) aus.
xD werf mal ne dooofe frage in raum... bedeutet "unso" irgendwas anderes als
"und so"?


wie gesagt.. hatte 3 großartig versch. string datei und ich meine bei keiner gabs richtige übersetzung..
04/13/2010 22:06 .Hazel#15
Ich werde sie auch mal durchschauen mal gucken ob ich noch Sachen finde, vergleiche sie mal mit der von IgorClock und den fleißigen mitstreitern des Threads und mit meiner !

MfG,
Mr.All4One