haben keine Arbeit hack

12/31/2009 10:00 hero70077#1
إظهار التحويل إلى الحروف اللاتينية
hallo bitte alle einem Be-hack nicht vip
Laden Sie es für uns auf mediafire
12/31/2009 10:42 [Pwn]ography™#2
Quote:
Originally Posted by hero70077 View Post
إظهار التحويل إلى الحروف اللاتينية
hallo bitte alle einem Be-hack nicht vip
Laden Sie es für uns auf mediafire
omg close plz
12/31/2009 10:43 .Homer#3
Google Translate :facepalm:
12/31/2009 10:58 [Pwn]ography™#4
Quote:
Originally Posted by Homer x3 View Post
Google Translate :facepalm:
Man Kann sich schon denken was d steht das is wieder so ein Hilfe ich brauchen einen Hack Thread oder sowas :P

außerdem Google Translate übersetzt nur einen scheizz :P
12/31/2009 10:59 .Homer#5
Das Stimmt xD
12/31/2009 11:04 Mirco'#6
Pls speak next time english googel translater suck.

And no free hack more.
12/31/2009 11:05 iDennY#7
Quote:
Originally Posted by hero70077 View Post
إظهار التحويل إلى الحروف اللاتينية
hallo bitte alle einem Be-hack nicht vip
Laden Sie es für uns auf mediafire
Be-Hack???
Laden Sie es für uns auf mediafire :D
Typisch Google
12/31/2009 11:08 hero70077#8
WHY
12/31/2009 13:04 ²SonyStyle²#9
gibts ne neue sprache oder so o_O?
12/31/2009 14:01 bombedubombe#10
google übersetzer übersetzt zwar die wörter aba die sätze auch
bei den sätzen kann ich aber nur sagen die grammatik kannst du dir in den arsch schieben
12/31/2009 14:05 [Pwn]ography™#11
Quote:
Originally Posted by bombedubombe View Post
google übersetzer übersetzt zwar die wörter aba die sätze auch
bei den sätzen kann ich aber nur sagen die grammatik kannst du dir in den arsch schieben
Der Übersetzer ist ja nur da zum Wörter zu übersetzten den Staz musste dir dann zusammen basteln
12/31/2009 16:30 -strYker#12
Das Problem am Google Übersetzer ist , das er Versucht die Wörter umzuwandeln [was auch IMMER richtig ist!] UND die Grammatik ... Nur das problem ist , das Englische und Deutsche Grammatik von Grund aus komplett anders ist , deswegen kommt dort immer Geistiger Dühnpfiff raus^^.
Für einzelne Wörter ist er aber Gut.

Und hier für den Herren:

للأسف ، لا يوجد حاليا الحرة الإختراق !!
01/01/2010 18:40 [Pwn]ography™#13
Quote:
Originally Posted by -strYker View Post
Das Problem am Google Übersetzer ist , das er Versucht die Wörter umzuwandeln [was auch IMMER richtig ist!] UND die Grammatik ... Nur das problem ist , das Englische und Deutsche Grammatik von Grund aus komplett anders ist , deswegen kommt dort immer Geistiger Dühnpfiff raus^^.
Für einzelne Wörter ist er aber Gut.

Und hier für den Herren:

للأسف ، لا يوجد حاليا الحرة الإختراق !!
Genau !