[Japanese] Monster Farm Online

07/17/2008 13:58 Xandaros#1
English:
Hey Guys,
It says Foreign Games, so I think japanese is ok, too :)
Well, I already got registered and also bypassed the IP-Check.
Next Problem: Is there any English Patch? The game is damn hard to play, if everything is Japanese :/

Please help,
Xan

Deutsch:
Hallo Leute,
Es heisst ja Foreign Games, also fremdsprachige spiele, daher denke ich japanisch geht auch :)
Ich hab es bereits geschaft mich zu registrieren und den IP-Check zu umgehen.
Das Problem ist aber: Alles ist Japanisch (Wer hätt's gedacht). Gibts da irgendwelche Englisch Patches?

Help me please :D,
Xan

€d!t:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
07/17/2008 15:15 Atheuz#2
Quote:
Originally Posted by Xandaros View Post
English:
Hey Guys,
It says Foreign Games, so I think japanese is ok, too :)
Well, I already got registered and also bypassed the IP-Check.
Next Problem: Is there any English Patch? The game is damn hard to play, if everything is Japanese :/

Please help,
Xan

Deutsch:
Hallo Leute,
Es heisst ja Foreign Games, also fremdsprachige spiele, daher denke ich japanisch geht auch :)
Ich hab es bereits geschaft mich zu registrieren und den IP-Check zu umgehen.
Das Problem ist aber: Alles ist Japanisch (Wer hätt's gedacht). Gibts da irgendwelche Englisch Patches?

Help me please :D,
Xan
Mit Hilfe von AGTH und ATLAS kannst du das Spiel auf Englisch übersetzen lassen (Danach einfach mal googeln weil man für ATLAS einen crack braucht), war normalerweise eigentlich für Hentai Spiele gedacht aber funktioniert auch für jedes andere Spiel und Programm. So Übersetze ich teilweise die Quests in Megami Tensei: IMAGINE.
07/17/2008 23:03 Xandaros#3
Du kannst mir nicht zufällig erklären wie AGTH funktioniert oder?
Da das Spiel via Launcher gestartet wird, muss ich mich da wohl erst nach dem start "einhooken", ist das überhaupt möglich?

Xan
07/17/2008 23:42 Atheuz#4
Quote:
Originally Posted by Xandaros View Post
Du kannst mir nicht zufällig erklären wie AGTH funktioniert oder?
Da das Spiel via Launcher gestartet wird, muss ich mich da wohl erst nach dem start "einhooken", ist das überhaupt möglich?

Xan
Du kannst auch AGTH während dem spiel hooken lassen, ist kein Problem. (/P)
Aber ich starte auch IMAGINE mit AGTH über den launcher, sollte normalerweise auch alles z.b nach ShellExecute Hooken, ansonsten /P Prozessname benutzen.

Rechtsklick auf das ATLAS symbol im tray machen -> Quickbar oder wie das heißt aktivieren -> Nochmal Rechtsklick und "Translate Clipboard" aktivieren -> Spiel mit AGTH starten.

Eventuell noch einstellen das nur der Text wo die Maus zielt übersetzt wird.
07/18/2008 17:26 Xandaros#5
Okay, ist gehooked... Aber selbst mit dem /x parameter, bekomme ich nur Müll...
Wie bekomme ich denn jetzt zB den chat der NPCs übersetzt?

Xan
07/18/2008 20:36 Atheuz#6
Quote:
Originally Posted by Xandaros View Post
Okay, ist gehooked... Aber selbst mit dem /x parameter, bekomme ich nur Müll...
Wie bekomme ich denn jetzt zB den chat der NPCs übersetzt?

Xan
Inwiefern Müll? Schlechte Übersetzung?

Du musst mal mit den Optionen von AGTH rumspielen falls der falsche Text ausgelesen wird. Der Chat kann natürlich auch behindern, sollte man ausschalten.
07/19/2008 23:33 Skjal#7
Sieht ja ganz nett aus von den Screens her, aber den Stress mach ich mir nichtmehr, ein Game zu übersetzen.
Hab es bei R2 gemacht und es war echt stressig von russisch in deutsch bzw. englisch zu übersetzen.
Musste das ja mit jeder Quest und jedem kleinen Text von Items Stats bis Questbeschreibung machen.

Da warte ich lieber ab ob das in englisch kommt, und schau dann mal rein. ;)

Auf der mf-online.jp versagt ja sogar babelfish :D
Der übersetzt da garnichts, es bleibt alles so wie es auf der jp ist.
07/20/2008 00:36 Atheuz#8
Quote:
Originally Posted by Skjal View Post
Sieht ja ganz nett aus von den Screens her, aber den Stress mach ich mir nichtmehr, ein Game zu übersetzen.
Hab es bei R2 gemacht und es war echt stressig von russisch in deutsch bzw. englisch zu übersetzen.
Musste das ja mit jeder Quest und jedem kleinen Text von Items Stats bis Questbeschreibung machen.

Da warte ich lieber ab ob das in englisch kommt, und schau dann mal rein. ;)

Auf der mf-online.jp versagt ja sogar babelfish :D
Der übersetzt da garnichts, es bleibt alles so wie es auf der jp ist.
AGTH hookt sich in das Spiel und verwendet Sprachbilbotheken die extra für Spiele gemacht wurden, also ich hatte nie Probleme den Sinn aus den Übersetzungen zu bekommen.

Übrigens die Übersetzung der Seite ist doch vollkommen in ordnung?
Quote:
【7月22日】 定期メンテナンスについてのお知らせ
Quote:
[July 22] Notice of regular maintenance.
11/03/2008 17:15 m0g5t3r#9
Ja ich weiß, dass der thread ein paar Monate inaktiv war, aber ich wollte mal Xandros fragen, wie er die IP-Sperre umgangen ist :D
Oder vllt kann's mir jemand anderes erläutern ^^
Ich wäre sehr dankbar :handsdown:

MfG Mog :mofo: