|
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
03/23/2014 16:03
Pataya40#13457
Nächste Seasons sieht zielmich crappy aus. Außer KutsuDaru.
Hab ich was gutes übersehen ?
03/23/2014 16:08
besian#13458
03/23/2014 16:18
Sycs Honeyboy#13459
03/23/2014 16:20
Al Kappaccino#13460
Habe mal was angestrichen, pata pls es kommt genug :< [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
03/23/2014 17:31
Shousei#13461
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
Wie kann man sich die deutschen Untertitel auf Anime-Tube geben? Erkärt ihm, dass das Müll ist! Er will immer Ger Dub gucken und wenn es das nicht gibt Ger Sub. English guckt er nicht. Der tut mir echt Leid... Muss schmerzhaft sein, wenn man nicht einsehen will, dass die deutschen Dubs/Subs meistens scheiße sind.
03/23/2014 17:36
Al Kappaccino#13462
Pls die "Qualität" geht nicht verloren wenn du es mehrfach übersetzt. Es kommt ja eher darauf an wie sich der Übersetzer zu artikulieren versteht und wie er z.B. Redewendungen richtig deuten kann. Die Genauigkeit der Übersetzung nimmt allerdings schon ab. In diesem Fall bezweifle ich aber stark dass es einen spürbaren Unterschied macht oder gar den Kontext verändert. Und das mit den "Dubs" liegt wohl eher daran, dass Anime's generell mit minimal Kostenaufwand produziert werden und da kein Platz für gute Synchronsprecher ist, weil im Gegenzug die kosten wahrscheinlich nie ausreichend gedeckt werden könnten. Hier spielen sehr populäre Serien allerdings die Ausnahme.
03/23/2014 17:44
Shousei#13463
Naja. Die Qualität der Subs war gemeint und die geht halt verloeren. Ich weiß nciht mehr welcher Anime das war, aber in irgendeinem Anime war der Kontext durch die Übersetztung einfach mal genau das Gegenteil, weil es halt eben Wörter gibt, die eine gute und eine schlechte Bedeutung haben und auf Seiten ala Anime-Tube sind die Subs einfach nur schlecht. Da stehen dann teilweise keine richtigen deutschen Sätze. Ich gucke ja auch HorrbileSubs, aber die deutschen Subs bei Anime-Tube sind einfach scheiße... da kann man nichts gegen sagen. Gegen Chinurarete habe ich nichts. Das ist eine Gruppe, die gute Subs macht, aber bitte... Anime-Tube... Wie zur Hölle kann man sich etwas bei Anime-Tube angucken?!
03/23/2014 17:48
Al Kappaccino#13464
Du fängst an die Qualität zu kritisieren und gehst dann direkt auf die Genauigkeit ein, pls :< Mir ist schon klar, dass Sub Gruppen die der unteren Randgruppe an Untermenschen angehören es nicht schaffen Sätze Sinngemäß in ein anständiges Deutsch zu transferieren. Aber Pauschal geht nur die Genauigkeit, nicht die Qualität verloren :<
03/23/2014 17:54
»Epicz´#13465
03/23/2014 18:16
Obilee#13466
soll das wieder ein remake werden ? ich fand den ersten teil von fate richtig scheiße...
03/23/2014 18:22
»Epicz´#13467
jo, wird ein remake, allerdings ist noch nicht ganz klar was genau adoptiert wird. soll aber anscheinend original-content + irgend ne route sein, möglicherweise heavens feel fate/kaleid zwei läuft ja auch noch im sommer:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
03/23/2014 18:29
besian#13468
Ufotable eben :)
03/23/2014 18:41
besian#13469
Ja. Zu den gersubs. Die meisten Subgruppen (oder eher die Translator) haben keine Abstraktionsfähigkeit. Luca, Lucas, Dome und Ich hatten gestern auch das Problem, denn wir wollten uns Bokurano angucken und der Gersub war so dermaßen schlecht, dass man jede 5 min lachen musste, weil der Satzbau einfach so schlecht war.
03/23/2014 18:46
Maru#13470
Ich habe ImoCho mit einer 3 bewertet
somit ist er der schlechteste Anime den ich jemals gesehen habe guter Twist am Ende **TOP** Anime |