Allgemeine Laberecke - Animes & Mangas

04/17/2012 23:28 RezChams#1321
Quote:
Originally Posted by Obilee View Post
die 2 movies auch geschaut ?
Fang ich jetzt mit an.


Mich kotzt dieses Ger Dub so an -.- Ich hab kein Problem mit Eng Sub, aber manche Wörter kenne ich einfach nicht :o Da lern ich zwar was nebenbei, aber trotzdem nervts hin und wieder wenns grade spannend wird :(

(Jetzt kriege ich Probleme mit den Eng Sub only Guckern oder?)
04/17/2012 23:33 Volug#1322
Ne wieso solltest du damit probleme kriegen?
Schau halt so wie es dir lieber ist. Ger Sub ist noch nicht da oder wie muss ich das verstehen? Aber Ger dub schon?
04/17/2012 23:45 Die Schnittstelle#1323
Wenn du das englisch nicht verstehst kannst dir ja gleich raw angucken.
04/17/2012 23:48 Sayael#1324
Ger dub bei Eden of the East ist ganz gut
04/17/2012 23:50 RezChams#1325
Quote:
Originally Posted by Die Schnittstelle View Post
Wenn du das englisch nicht verstehst kannst dir ja gleich raw angucken.
Ich versteh englisch, nur halt nicht jeden Fachbegriff :rolleyes:

Quote:
Originally Posted by Volug View Post
Ne wieso solltest du damit probleme kriegen?
Schau halt so wie es dir lieber ist. Ger Sub ist noch nicht da oder wie muss ich das verstehen? Aber Ger dub schon?
Sobald es Ger Dub gibt, wurde der Anime lizensiert und damit hat jemand die Rechte - d.h im Endeffekt das es keine Fan Subs mehr darauf geben darf, wenn ich mich nicht irren sollte
04/17/2012 23:57 slythq#1326
Wenn du ein Wort nicht weißt, einfach ignorieren, ist ja nicht so dass ein Wort letztlich dich daran hindert den Anime nicht zu genießen. und oft kommt es auch aus dem Kontext hervor.
04/18/2012 00:01 RezChams#1327
Quote:
Originally Posted by Sayael View Post
Ger dub bei Eden of the East ist ganz gut
Naja wenn mans im Inet sehen kann. Kaufen würd ichs nich^^
04/18/2012 07:40 Obilee#1328
idr versteht man den kontext und kann sich denken was wort x bedeutet :O
04/18/2012 13:59 Volug#1329
Und wenns doch mal zu nervig sit, schaut man sich eben dieses eine Wort bei dict an.

Ich denke dieses Problem hat jeder. Nur haben die meisten sich halt dran gewöhnt.
04/18/2012 14:35 slythq#1330
Gut wäre es, erstmal einfache Comedy Animes oder straight Forward Shonen Animes mit Englisch Subs sich anzugucken. Wenn man gleich zum anfang sich Spice&Wolf Staffel 1 mit Frostii Script sich reinziehen will, hat man da eher weniger erfolg.

Edit

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]


NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOO
04/18/2012 19:01 moonlightxxx#1331
ich brauch grad ne dosis knuffigkeit,hat jemand was? :D

so in der art:
04/18/2012 19:05 Volug#1332
Das ist nicht knuffig ._.
Katzen in Badehosen, die sind knuffig !
04/18/2012 20:11 !llu#1333
Quote:
Originally Posted by moonlightxxx View Post
ich brauch grad ne dosis knuffigkeit,hat jemand was? :D

so in der art:
xD
04/18/2012 20:19 Sayael#1334

HNNNNNNNNNNNGGGGGGG
04/18/2012 22:21 Unick#1335
Warum übersetzt Mangastream eigentlich wieder die fallen gelassenen Mangas?