T3 Bot - Hardmode / Normalmode Guild Wars

03/24/2008 23:19 Kazoooka#91
okay danke euch für die antworten! Aber wie schaut das aus mit der Identifikation von den Items... unidentifiziert bringen die so wenig und von daher fänd ichs schon geil wenn das funzen würde! Hab alles so gekeybindet und das "." Fenster ganz nach links gezogen wie halt auf dem pic! danke schomal ;=)

Flo
04/19/2008 00:43 Gdhobo#92
Still safe to bot for 5 straight hours?
04/19/2008 09:02 blackWorkx#93
Quote:
Still safe to bot for 5 straight hours?
yea i think...
04/20/2008 19:58 anonymous warrior#94
ich hab mal nur eine frage warum kann ich den bot nicht downloaden?
04/21/2008 02:49 Gdhobo#95
when do you start this bot, once you zone out, or once you click HM
04/22/2008 04:20 Gdhobo#96
Keys attitude

-- All bags go on. Set! (ITEM)
-- Next friend on a basket!
-- Next subject: o basket! (Ohh not NULL)
-- Selected goal to control: Space basket! (Space)
-- Skills and Attributte: k basket!
-- Big Show: m basket!
-- Everything should be on adere Standart be walking (w, a, s, d, q, s)
-- Skills (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)

Stay please make everything is set.
__________________________________________________ _____________
Can anyone clear up that section for me? Much appreciated :)
04/25/2008 01:48 -Anthrax-#97
öhm wtf?

doubleposting.......posting a senseless, already translated instruction but unable to read the rest of it?

Quote:
when do you start this bot, once you zone out, or once you click HM
How do I start?

Quote:
-- Guild Wars Start
-- In your account login
-- Choose your monk Chartier
-- Sets him to Thermallquellen Bergen
-- Sets Manuel on Hard Mode (just before the start of the bots)
-- Take away the fingers and already runs the Robot in an endless loop
translation is not as good as it should be...ok.... ;P
but you should be able to read it ^^
04/25/2008 03:10 Gdhobo#98
Quote:
Originally Posted by -Anthrax- View Post
translation is not as good as it should be...ok.... ;P
but you should be able to read it ^^
No i got that part of how to work the bot, just my keys are messed up, its the "Keys attitude

-- All bags go on. Set! (ITEM)
-- Next friend on a basket!
-- Next subject: o basket! (Ohh not NULL)
-- Selected goal to control: Space basket! (Space)
-- Skills and Attributte: k basket!
-- Big Show: m basket!
-- Everything should be on adere Standart be walking (w, a, s, d, q, s)
-- Skills (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
"

that is messing me up, i cant really understand the "Null" and whatnot and i need someone to translate that better, because right now my bot isnt working correctly, hes just randomly moving in the town lol
04/25/2008 06:40 blackWorkx#99
Hi,

Quote:
No i got that part of how to work the bot, just my keys are messed up, its the "Keys attitude

-- All bags go on. Set! (ITEM)
-- Next friend on a basket!
-- Next subject: o basket! (Ohh not NULL)
-- Selected goal to control: Space basket! (Space)
-- Skills and Attributte: k basket!
-- Big Show: m basket!
-- Everything should be on adere Standart be walking (w, a, s, d, q, s)
-- Skills (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
"

that is messing me up, i cant really understand the "Null" and whatnot and i need someone to translate that better, because right now my bot isnt working correctly, hes just randomly moving in the town lol
Sorry is translate by Google!
The translation for bot keys will be update today!
04/25/2008 12:33 -Anthrax-#100
- Next subject: o basket! (Ohh not NULL)

in english: Next Item has to be O ( not ZERO) like Omg xD
04/25/2008 13:24 Gdhobo#101
Thanks to both ^^
04/25/2008 13:40 blackWorkx#102
Quote:
- Next subject: o basket! (Ohh not NULL)

in english: Next Item has to be O ( not ZERO) like Omg xD
wie geschrieben. "Translate by Google.." ich habe da nich so den bock drauf noch die anleitung selbst in englisch zu verfassen von daher is mir das stulle ich meine bei mir läuft der Bot ja. :)
04/26/2008 08:57 -Anthrax-#103
nyo aber bevor ich google translaten lasse mach ichs doch lieber selber oder lass es einfach und lass es sonstwen machen :P
04/26/2008 13:20 blackWorkx#104
Naja es wurde damals von irgent einem gefargt ob es nich auch fix auf english geschrieben werden könnte und da hab ich halt google genommen^^ sollte ja fix gehen. xD

aber ist jetzt auch egal..

mfg
04/26/2008 17:10 kknb#105
wo ich das grad so lese, hatte am anfang auch nächstes objekt auf o,doch wenn der laufweg zum nächsten objekt länger als die eingestellte pause ist wird das objekt einfach übersprungen und bleibt liegen.

elegantere lösung ist ganz einfach die funktion "nächst befindlichen gegenstand" anstatt "nächsten gegenstand" zu wählen, auf gut deutsch das o (oh) mit dm ü im qt zu tauschen.

übrigens bis jetzt 9 mio ep mit dem teil am stück gemacht und immer noch kein bann, bin jedesmal beim einloggen gespannt wann die rote meldung kommt^^