Allgemeine Laberecke - Animes & Mangas

09/29/2013 18:50 Shousei#7561
Leute Chinurarete Subs ist relativ gut oder ? Ich wollte da Shingeki no Kyojin gucken .. oder würdet ihr mir eine andere Subgruppe empfehlen.
09/29/2013 19:09 Tetsu#7562
definitiv chinurarete, beste deutsche
09/29/2013 19:10 TopSecret.#7563
unterscheiden sich die subgruppen qualitativ stark voneinander?
09/29/2013 19:17 »Epicz´#7564
Quote:
Originally Posted by PerfectMurder View Post
Leute Chinurarete Subs ist relativ gut oder ? Ich wollte da Shingeki no Kyojin gucken .. oder würdet ihr mir eine andere Subgruppe empfehlen.
Eng-Sub von gg

Quote:
Originally Posted by TopSecret. View Post
unterscheiden sich die subgruppen qualitativ stark voneinander?
Ja.
09/29/2013 19:18 phreeak#7565
Chinurarete ist sehr gut find ich, daher kein Grund auf irgendwelche eng. subs zurück zugreifen.
09/29/2013 19:22 TopSecret.#7566
ich gucke nur englische subs , weiß auch nicht warum :D
09/29/2013 19:29 Shiratu#7567
Quote:
Originally Posted by phreeak View Post
Chinurarete ist sehr gut find ich, daher kein Grund auf irgendwelche eng. subs zurück zugreifen.
Doch, englische sind noch besser.

Btw. Genei wo Kakeru Taiyou so gut. :3
09/29/2013 19:32 .Loxar#7568
Wie ist Kuroko no Basuke ?

Hab schon öfter was davon gehört,

hab mir jedoch noch nie was in der Richtung angeschaut.
09/29/2013 19:42 phreeak#7569
Quote:
Originally Posted by Shiratu View Post
Doch, englische sind noch besser.
vlt. vlt auch nicht.... wenn ne Gruppe gute Subber hat, die sich Zeit und Mühe geben, kann man auch gutem gewissen auf deutsche Subs zurückgreifen.


sooviel geht bei einer Übersetzung, wie alle immer behaupten auch nicht verloren (nur bei dubs geht ne Menge verloren oft), nur oft bei Landestypischen Wortwitzen z.B die man nicht so einfach 1:1 übersetzen kann. Da isses aber egal ob eng oder ger sub. Wenn der subber gut ist, versteht er es und kann es so übersetzen, dass der Sinn dahinter nicht verloren geht...

aber auch egal. Jeder so wie er mag, oder? :) Will nur sagen, so schlecht sind dt. subs nun nicht.
09/29/2013 19:51 ​Maru#7570
Ich bevorzuge englische Subs weil sie einfach schneller da sind, bei älteren Anime bin ich glücklich wenn ich sie überhaupt im Internet finde, ansonsten ists mir egal, den Grundgedanken versteht man ja eigentlich immer, den Rest denkt man sich dazu. Klar wenn ich Auswahl hab wähle ich die beste Gruppe, nur gibts halt keine große Auswahl wenn du Sachen wie Key the Metal Idol gucken willst xd-d
09/29/2013 19:53 phreeak#7571
oder wenn nen Anime lizenziert ist.. Ist man Froh wenns noch engl. Subs gibt :D
09/29/2013 19:57 Shiratu#7572
Quote:
Originally Posted by phreeak View Post
vlt. vlt auch nicht.... wenn ne Gruppe gute Subber hat, die sich Zeit und Mühe geben, kann man auch gutem gewissen auf deutsche Subs zurückgreifen.


sooviel geht bei einer Übersetzung, wie alle immer behaupten auch nicht verloren (nur bei dubs geht ne Menge verloren oft), nur oft bei Landestypischen Wortwitzen z.B die man nicht so einfach 1:1 übersetzen kann. Da isses aber egal on eng oder ger sub. Wenn er subber gut ist, versteht er es und kann es so übersetzen, dass der Sinn dahinter nicht verloren geht...

aber auch egal. Jeder so wie er mag, oder? :) Will nur sagen, so schlecht sind dt. subs nun nicht.
Komme bei Ger Subs viel schlechter mit, keine Ahnung wieso.
Englisch liest sich einfach viel angenehmer imo.
09/29/2013 20:04 »Epicz´#7573
Quote:
Originally Posted by .Loxar View Post
Wie ist Kuroko no Basuke ?

Hab schon öfter was davon gehört,

hab mir jedoch noch nie was in der Richtung angeschaut.
Schau ihn dir einfach an, du wirst es bestimmt nicht bereuen.^^
09/29/2013 20:22 Shousei#7574
Shinru, Shitsu/Shisu/Shizu, Sekaru oder einen komplett anderen namen ?
Brauche nen neuen Namen (japan style und am besten mit "S")

Help me pls :o

B2T :
Soll ich mir Free, Fairy Tail oder Shingeki no Kyojin zuerst angucken ?
09/29/2013 20:25 Tetsu#7575
fairy tail, dann shingeki, und free gar nicht außer du stehst auf halbnackte jungs die in der nacht über ihre gefühle labern