Der längste e*pvp Thread XX

02/22/2011 22:51 Obilee#2791
Aber man muss ab und zu ganz genau zuhören bei manchen akzenten
02/22/2011 22:52 Noxian#2792
True Grit auf Englisch..


Da musste wirklich gut zuhören :D
02/22/2011 22:53 Obilee#2793
Finds aber immer wieder lol, die ganzen Kiddis die auf die englische hiphop scheiße stehn aber dann rumheulen das es vom film keine ger dub gibt...ich frag mich wie sie dann die songs gut finden können wenn sie sie nicht mal verstehen
02/22/2011 22:56 Noxian#2794
Lustiger isses mit Spielen.
Spiel uncut holen und was machen die direkt nachm installen? Nicht zocken, sondern in einem Forum nach einem Deutschpatch schreien oder nach einer Anleitung um es auf Deutsch zu zocken :'D
02/22/2011 22:56 ^flaree#2795
Quote:
Originally Posted by Obilee View Post
Finds aber immer wieder lol, die ganzen Kiddis die auf die englische hiphop scheiße stehn aber dann rumheulen das es vom film keine ger dub gibt...ich frag mich wie sie dann die songs gut finden können wenn sie sie nicht mal verstehen
ich hör mir auch manchmal lieder auf griechisch oder gar polnisch an ;O
02/22/2011 22:57 Unick#2796
Man muss aber auch nicht dauernd auf hurr wir sind elite und gucken nur Originale!! machen. Es ist nun mal halt viel angenehmer Filme etc. in einer Sprache zu hören die man selbst wenn Akzent vorkommt enigermaßen gut heraushören kann. Als ob ihr jetzt alle Ohrgasmen kriegen würdet nur weil die Originalstimmen so unglaublich geil sind.
02/22/2011 22:57 Corcovado#2797
Deutsche syncros sind eh kacke. Original englische filme sind viel lustiger. Hangover auf englisch ftw :'D
02/22/2011 22:58 Noxian#2798
Die Filme hören sich meistens auf Englisch meistens einfach besser an als mit graddliger deutscher Sync...

:/

Außerdem kann man sich so weiterbilden.


Quote:
Originally Posted by epiCore View Post
Deutsche syncros sind eh kacke. Original englische filme sind viel lustiger. Hangover auf englisch ftw :'D


Und schon wieder scheisse gelabert.

Es gibt richtig gute Deutsche Synchronsprecher, aber auch nur bei guten Filmen ;D
02/22/2011 22:59 Obilee#2799
Quote:
Originally Posted by ^flaree View Post
ich hör mir auch manchmal lieder auf griechisch oder gar polnisch an ;O
Es geht ja nicht um Anhören sondern um das unbedingte cool finden und für charts zu voten und dann fanboy style
02/22/2011 22:59 John Dread#2800
Die deutsche Synchronisationsindustrie ist mindestens unter den Top 5 der Welt. Wenn nicht sogar die beste. Ich hab schon Synchros von allen Kontinenten gehört (Antarktika und Australien ausgeschlossen), aber die sind qualitativ meistens nicht im entferntesten vergleichbar. So manche deutsche Stimme ist wohlklingender als das amerikanische Original.
02/22/2011 23:01 Obilee#2801
John am Anfang gings ja eher um FanSubs / FanDubs von Animes und die sind einfach low.
Ich muss zugeben die Deutschen von Filmen sind ganz gut, aber dennoch hab ich es lieber Orginall. Vor allem wenn der gleiche Sprecher in verschiedeen Filmen verschiedene Leute spricht und dann denkt passt da im ersten moment für sich selber etwas nicht.
02/22/2011 23:01 Corcovado#2802
Es kommt aber auch auf den film und die darsteller an. Two and a half men find ich auf deutsch auf viel geiler als auf eng ;))
02/22/2011 23:02 Unick#2803
Quote:
Originally Posted by John Dread View Post
Die deutsche Synchronisationsindustrie ist mindestens unter den Top 5 der Welt. Wenn nicht sogar die beste. Ich hab schon Synchros von allen Kontinenten gehört (Antarktika und Australien ausgeschlossen), aber die sind qualitativ meistens nicht im entferntesten vergleichbar. So manche deutsche Stimme ist wohlklingender als das amerikanische Original.
Muss mir wohl mal The Good The Bad and The Ugly auf englisch angucken, den ich kann mir nicht vorstellen dass die Synchro dort so viel besser als die deutsche sein kann.
02/22/2011 23:02 Obilee#2804
Es ist auch ne gewöhnungsache...wenn man ne Serie zuerst auf Deutsch anfängt zu schaun und dann sich die Englische reinzieht passt das nicht wirklich. War bei mir mit Dr.House so. Ich komme einfach auf seine Englische Stimme nicht klar :P
02/22/2011 23:02 Noxian#2805
Quote:
Originally Posted by John Dread View Post
Die deutsche Synchronisationsindustrie ist mindestens unter den Top 5 der Welt. Wenn nicht sogar die beste. Ich hab schon Synchros von allen Kontinenten gehört (Antarktika und Australien ausgeschlossen), aber die sind qualitativ meistens nicht im entferntesten vergleichbar. So manche deutsche Stimme ist wohlklingender als das amerikanische Original.
Gute Beispiele:

Manfred Lehmann und Marcus Off

Die beiden sind einfach genial.


Quote:
Originally Posted by Obilee View Post
Es ist auch ne gewöhnungsache...wenn man ne Serie zuerst auf Deutsch anfängt zu schaun und dann sich die Englische reinzieht passt das nicht wirklich. War bei mir mit Dr.House so. Ich komme einfach auf seine Englische Stimme nicht klar :P

same here.

Ich könnte mir zum Beispiel nie Lost oder Dexter auf deutsch ankucken, weil ich die englischen Stimmen so gewohnt bin.